Песня о Владимире Путине: гимн или критика?

Переводчик песен

Перевод песни Fairytale of New York

Женская партия выделена курсивом. Жирным шрифтом, то что поется на два голоса.

Fairytale of New Yorkоригинальный текст

It was Christmas Eve babe
In the drunk tank
An old man said to me, won’t see another one
And then he sang a song
The Rare Old Mountain Dew
I turned my face away
And dreamed about you

Got on a lucky one
Came in at ten to one
I’ve got a feeling
This year’s for me and you
So Happy Christmas
I love you baby
I can see a better time
When all our dreams come true

They’ve got cars big as bars
They’ve got rivers of gold
But the wind goes right through you
It’s no place for the old
When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me
Broadway was waiting for me

You were handsome
You were pretty
Queen of New York City
When the band finished playing
They howled out for more
Sinatra was swinging,
All the drunks they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night

The boys of the NYPD choir
Were singing “Galway Bay”
And the bells were ringing out
For Christmas day

You’re a bum
You’re a punk
You’re an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip in that bed
You scumbag, you maggot
You cheap lousy faggot
Happy Christmas your arse
I pray God it’s our last

The boys of the NYPD choir
Still singing “Galway Bay”
And the bells were ringing out
For Christmas day

I could have been someone
Well so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you
I kept them with me babe
I put them with my own
Can’t make it all alone
I’ve built my dreams around you

The boys of the NYPD choir
Still singing “Galway Bay”
And the bells are ringing out
For Christmas Day

Сказка Нью-Йоркаперевод на русский

Это был канун Рождества, детка
В вытрезвителе
Старик там сказал мне, что не доживет до следующего
Затем он запел песню
“Rare Old Mountain Dew”
Я отвернулся к стене
И увидел сон о тебе

Я поставил на счастливчика
Он пришел десять к одному
У меня такое чувство
Что этот год для нас с тобою
Так что Счастливого Рождества
Я люблю тебя, детка
Я знаю, еще настанут лучшие времена
И сбудутся все наши мечты

У них машины большие как бары
У них золотые реки
Но ветер сдувает тебя
Здесь не место для старых
Когда ты впервые взял меня за руку
В морозный канун Рождества
Ты обещал мне
Что меня ждет Бродвей

Ты был симпатичным
Ты была красива
Королева Нью-ЙоркаКогда оркестр закончил играть
Они кричали еще
Синатра свинговал
Все пьянчуги подпевали
Мы целовались на углу
И танцуя бежали сквозь ночь

Ребята из полицейского хора
Пели “Galway Bay”
И колокола звенели
Празднуя Рождественский день

Ты бродяга
Ты панк
Ты старая шлюха наркоша
Лежишь здесь на кровати под капельницей еле живаТы кусок дерьма, ты пьянь
Ты дешевый мерзкий пидор
Счастливого Рождества твоей заднице,
Я молю Бога, чтобы оно было последним с тобой

Ребята из полицейского хора
Всё пели “Galway Bay”
И колокола звенели
Празднуя Рождественский день

Я бы мог кем-то статьТак все говорят
Ты забрал у меня мои мечты
Когда я встретила тебя
Я хранил их при себе, детка
Вместе с моими собственными
Я не могу справиться один
Я выстроил свои мечты с тобой

Ребята из полицейского хора
Всё пели “Galway Bay”
И колокола звенели
Празднуя Рождественский день

The Pogues – Fairytale of New York (feat. Kirsty MacColl)

(Visited 2 240 times, 2 visits today)

Разговор, пт. 1 (перевод)

We ain’t on the same shit, no way
Мы не в одном дерьме, никоим образом

You ain’t from my planet, we don’t speak the same language
Ты не с моей планеты, мы не говорим на одном языке

This is an occasion, ain’t it?
Это повод, не так ли?

I’m feelin’ good and they hate it
Я чувствую себя хорошо, и они ненавидят это

Shit, I don’t recognize these faces
Черт, я не узнаю эти лица

Yeah, where you from, who you came with?
Да, откуда ты, с кем ты пришел?

Started in the basement
Начал в подвале

Made it way above the top, now I’m in the spaceship
Сделал это выше вершины, теперь я в космическом корабле

In a spaceship, shit is spacious
В космическом корабле дерьмо просторно

Swear your life is basic
Поклянись, что твоя жизнь проста

All you do is sit around the house, you gettin’ faded
Все, что ты делаешь, это сидишь дома, ты исчезаешь

That ain’t entertainment, yeah
Это не развлечение, да

You missin’ every single shot that you ain’t takin’
Вы пропускаете каждый выстрел, который вы не делаете

Hey kid, you could use a little bit of your imagination
Эй, парень, ты мог бы использовать немного своего воображения

It could do you right, improve a life you busy wastin’
Это может сделать вас правильно, улучшить жизнь, которую вы заняты,

Said it’s your money if you make it
Сказал, что это твои деньги, если ты их заработаешь.

Otherwise, it’s just a conversation
В противном случае это просто разговор

Okay, why you always hatin’?
Хорошо, почему ты всегда ненавидишь?

Lacin’ up my sneakers, I be runnin’ out of patience
Натягиваю кроссовки, у меня кончается терпение

Yeah, it ain’t your money ’til you make it
Да, это не твои деньги, пока ты не заработаешь.

Otherwise, it’s just a conversation
В противном случае это просто разговор

We ain’t on the same shit, no way
Мы не в одном дерьме, никоим образом

You ain’t from my planet, we don’t speak the same language
Ты не с моей планеты, мы не говорим на одном языке

This is an occasion, ain’t it?
Это повод, не так ли?

I’m feelin’ good and they hate it
Я чувствую себя хорошо, и они ненавидят это

Shit, I don’t recognize these faces
Черт, я не узнаю эти лица

Yeah, where you from, who you came with?
Да, откуда ты, с кем ты пришел?

Started in the basement
Начал в подвале

Made it way above the top, now I’m in the spaceship
Сделал это выше вершины, теперь я в космическом корабле

In the spaceship, shit is spacious
В космическом корабле дерьмо просторно

Everybody famous, everybody wild, everybody dangerous
Все известные, все дикие, все опасные

Get a couple dollars, now they act the strangest
Получите пару долларов, теперь они ведут себя очень странно

Now they wanna give a couple statements
Теперь они хотят дать пару заявлений

When you really ’bout it, you don’t say shit
Когда ты действительно об этом, ты не говоришь дерьмо

Pocket full of aces
Карман полный тузов

Take over my city, yeah, that’s really home invasions
Захватите мой город, да, это действительно вторжение в дом

All my homies wit’ me, gettin’ busy, no vacations
Все мои кореши со мной, заняты, без отпусков

They ain’t on my wave but they wavin’
Они не на моей волне, но они машут

Stop it, boy, you runnin’ through your savings
Прекрати, мальчик, ты тратишь свои сбережения

Yeah, I just feel amazin’
Да, я просто чувствую себя потрясающе

My head up in the clouds but my feet be on the pavement
Моя голова в облаках, но мои ноги на тротуаре

Yeah, it ain’t your money ’til you make it
Да, это не твои деньги, пока ты не заработаешь.

Otherwise, it’s just a conversation
В противном случае это просто разговор

We ain’t on the same shit, no way
Мы не в одном дерьме, никоим образом

You ain’t from my planet, we don’t speak the same language
Ты не с моей планеты, мы не говорим на одном языке

This is an occasion, ain’t it?
Это повод, не так ли?

I’m feelin’ good and they hate it
Я чувствую себя хорошо, и они ненавидят это

Shit, I don’t recognize these faces
Черт, я не узнаю эти лица

Yeah, where you from, who you came with?
Да, откуда ты, с кем ты пришел?

Started in the basement
Начал в подвале

Made it way above the top, now I’m in the spaceship
Сделал это выше вершины, теперь я в космическом корабле

In the spaceship, shit is spacious
В космическом корабле дерьмо просторно

Перевод песни Vladimir Putin

Ey, Capital Bra, ah

Hijacker, come on and Bra (come on and Bra)

Kuku Бра, Kuku Bra, Bra Kuku

Грубая Ткань, Бюстгальтер Kuku

Огромный Блок, Куку Бра

Макаров Bra Kuku

На твою голову, Bra Kuku

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Грубая Ткань, Бюстгальтер Kuku

Огромный Блок, Куку Бра

Макаров Bra Kuku

На твою голову, Bra Kuku

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Штурмовать твой квартал, превращать рэпера в калеку

Капитал, я просто хочу лиловый пучок

Бурберри, Открой свою суку

Сука беги, иначе я трахну твою сучку тоже

Наличные Деньги, Гянджа, Gucci, Prada, Hennessy

Выстрел в голову Кеннеди, трахни свою семью, у меня есть секс в A6 с Эмили

Hajde давай hajde, Галли через диск

Хватай купюры, большие и маленькие

Мы сломаем вас, если вы понимаете, что я имею в виду

Возьми свою банду, смотри, я трахаю ее в одиночку

Ебать твою Tracks Free, bunker’ Weedpacks

В моем восточном Пак, построить’n и расслабиться

Итак, дорогой мой, что ты предпочитаешь, купюры в фиолетовом цвете?

Я зажигаю и меняю климат, бра

Рэперы хотят войны, но не со мной

Вот, фиолетовая бумага, Смотри, Как я прихожу и все брею’

Капитал, я король, так что ебать критиков

Gucci, North Face, Hilfiger

Не оптик, я Отт-тикер

Хочешь говядины, да, тогда давай толще, давай, давай, давай

Грубая Ткань, Бюстгальтер Kuku

Огромный Блок, Куку Бра

Макаров, Bra Kuku

На твою голову, Bra Kuku

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Грубая Ткань, Бюстгальтер Kuku

Огромный Блок, Куку Бра

Макаров, Bra Kuku

На твою голову, Bra Kuku

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Не трахай мою голову, Ах, я покажу тебе блоки

Рэперы хотят войны, но боксируют

Приехал с двоюродными братьями из Днепропетровска

Вы делаете жесткий, но сосете с копами

Крысы, давай с огромными краями

Банды иностранцев со скрытыми мыслями

Вы, киски, смотрите, я набиваю ваши киски

Вы видите украинцев с УЗИ

Дайте мне мои деньги, но быстро

Я просто хочу суки в самом красивом отеле

Суки минет для Коко Шанель

Какая Коко Шанель?

Восемнадцать карат золота, бац в шкафу-полный

Полицейский контроль, кикдаун, что делать

Хочешь говядины с капиталом, приходи, я дам тебе задницу полную

Bra!

В наши дни пара хочет, чтобы каждый

Суки в Panamera

Рэперы открывают свой рот, О, я не говорю,я открываю!

Грубая Ткань, Бюстгальтер Kuku

Огромный Блок, Куку Бра

Макаров, Bra Kuku

На твою голову, Bra Kuku

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Грубая Ткань, Бюстгальтер Kuku

Огромный Блок, Куку Бра

Макаров, Bra Kuku

На твою голову, Bra Kuku

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Владимир Путин, Владимир Путин

Перевод песни.

It’s a human sign — Человеку свойственно

When things go wrong — Когда дела идут ни так

When the scent of her lingers — Когда ее аромат остается

And temptation’s strong — И искушение велико

Как я уже говорил, дословный перевод не всегда доносит до нас полный смысл сказанного. Думаю, что понимать эти строки следует так:

«Мужчине свойственно поддаваться соблазну перед красивой женщиной, даже если он состоит в отношениях (в браке)»

Into the boundary — Внутри ограничения

Of each married man — Каждого женатого мужчины

Sweet deceit comes calling — Сладкий обман приходит и зовет

And negativity lands — И (в душе) селится негативный осадок

«И когда это происходит, очень легко понять, что ни так в твоих отношениях, сравнивая их с новой возможностью»

Cold cold heart — Холодное холодное сердце

Hard done by you…- Созданное тобой

«Жизнь с «тобой» (с супругой исполнителя) не легка, и она сделала сердце певца холодным. В какой-то момент, он винит свою супругу за искушение перед другой женщиной…»

Some things lookin’ better, baby — Некоторые вещи выглядят лучше, детка

Just passing through — Когда просто пропускаешь их

«Но он понимает, что новая девушка выглядит так хорошо, только потому что отношения с ней будут временными»

And it’s no sacrifice — И это не жертва

Just a simple word — Простое слово

В общем, суть такая:

«Просто слово — это слово «Нет», и это, конечно же, жертва, на которую стоит пойти, ради любимой»

It’s two hearts living — Это два сердца, живущие

In two separate worlds — В двух разных мирах

«Вторая половинка никогда не узнает и не поймет, что супруг справился с искушением. И что эта (незнакомая) девушка и певец живут в двух разных мирах, и она не сможет стать частью отношений двух любящих людей»

And it’s no sacrifice — И это не жертва

No sacrifice — Не жертва

No sacrifice at all — Вовсе не жертва

«Исполнитель говорит, что оно того стоит — отказаться от соблазна, но остаться преданным своей любимой»

Mutual misunderstanding — Взаимное непонимание

After the fact — После факта, что

Sensitivity builds a prison — Чувственность строит тюрьму

In the final act — В заключительном акте

«В этих строках выражается вся сложность отношений двух любящих друг друга людей»

We lose direction — Мы теряем направление

No stone unturned — Ни одного неперевернутого камня

No tears to damn you — Нет слез проклятья

When jelousy burns — Когда ревность обжигает

«Думаю, что здесь певец говорит о том, что ревность может лишь навредить, ослепить и помешать увидеть, что твоя вторая половинка не сделала ничего, что бы могло заставить тебя ревновать»

Вот такая вот непростая для перевода песня, друзья. Наверное, каждый из нас, в какой-то момент устает от постоянных отношений, но, если вы действительно нашли своего человека, то никто со стороны никогда не сможет вас разлучить. И не стоит давать повод для ревности своей второй половинке ровно так же, как и ей (ему) не стоит ревновать без повода.

Ну а кризис в отношениях бывает у всех, и если люди действительно любят друг друга, он очень быстро проходит, и они продолжают радоваться совместной жизни.

Берегите себя, друзья! До связи!

Перевод песни Майка Олдфилда “To France”

Преодолевая волны,
Плывя через бушующее море,
Всё это всплывает в памяти,
В воображении.
Ветер несёт корабль
Через белые воды
Прочь от островов.
Но разве ты не понимаешь –

Ты никогда не вернёшся во Францию,
Мэри, ты рисковая королева, но они настигнут тебя
И ты никогда не вернёшся во Францию.
Могла ли новая любовь связать тебя?

Находясь на чуждой земле,
Словно тень,
Ты бродяжничаешь по этой далёкой территории.
На твои плечи
Ложатся лживые истории.
Ты ищешь убежища,
Но ты знаешь –

Ты никогда не вернёшся во Францию,
Мэри, ты рисковая королева, но они настигнут тебя
И ты никогда не вернёшся во Францию.
Могла ли новая любовь связать тебя?

Я разглядываю портрет
Под светом лампы.
Разве это не странно
Что мечты увядают и расцветают.

Ты никогда не вернёшся во Францию,
Мэри, ты рисковая королева, но они настигнут тебя
И ты никогда не вернёшся во Францию.
Могла ли новая любовь связать тебя?

Я разглядываю портрет
Под светом лампы.
Разве это не странно
Что мечты увядают и расцветают.

Ты никогда не вернёшся во Францию,
Мэри, ты рисковая королева, но они настигнут тебя
И ты никогда не вернёшся во Францию.
Могла ли новая любовь связать тебя?

Никогда не вернёшся во Францию.

Mike Oldfield – To France (клип)

Mike Oldfield – To France (Live in Viareggio 1984)

Оригинальный текст песни Mike Oldfield – To France

Taking on Water
Sailing a restless sea
From a memory
A fantasy
The wind carries

Into white water
Far from the islands
Don’t you know you’re

Never going to get to France
Mary Queen of chance will they find you
Never going to get to France
Could a new romance ever bind you

Walking on foreign ground

Like a shadow
Roaming in far off
Territory
Over your shoulder
Stories unfold you’re
searching for sanctuary
you know you’re

Chorus

I see a picture
by the lamp’s flicker
Isn’t it strange
How dreams fade and shimmer

Chorus

I see a picture
by the lamp’s flicker

Isn’t it strange
how dreams fade and shimmer

Chorus

Never going to get to France

Евгений 2013-11-10 12:49:12хорошо спела

Сергей 2014-05-03 19:26:02 Это вещь! Ещё в школе “ту франсе”нравилась.

Анатолий 2014-05-14 21:40:42Приятный голос у Мэгги. Песня всегда мне нравилась.

Алексей 2014-06-08 15:08:05Песня посвящена шотландской королеве Мери (16 век). Есть сериал про нее, называется Царство.

Дмитрий 2019-02-27 09:36:29Бомба. А тетку жалко по ходу правильная была, только казлы вокруг были вместе с первым мужем.

Виктор 2020-06-28 20:01:25Читая текст никогда бы не подумал, что тут такая сочувственная и глубокая история – спасибо Вам за экскурс, даже Википедия толком не объясняет так подробно!

Денис ФД 2022-07-01 19:46:39Оч классный и художественный перевод, отлично и спасибо!!

Жора Корнев 2022-10-04 15:08:39Круче всех эту композицию исполняют Blind Guardian

gost 2022-12-09 15:28:16Перевод корявый, ребята…

Факты о песне Fairytale of New York

Название песни взято из романа “A Fairy Tale of New York” (1973) Джеймса Патрика Данливи, в который повествует о Корнелиусе Кристиане, американце ирландского происхождения. Роман в свою очередь основан на более ранней работе Данливи, пьесе “Fairy Tales of New York” (1961).

Видеоклип на песню был снят в 1987 году американским режиссером Питером Догерти в Нью Йорке во время Дня Благодарения. Несмотря на то, что бюджет был крайне ограничен, клип является одним из самых успешных и запоминающихся музыкальным видео того времени. Питер вспоминал, что это видео было снято за пару дней, один день снимали на улицах города и немного в отеле Times Square, другой день – группу в студии в Квинсе. Партию на пианино на самом деле вместо МакГована исполняет Джеймс Фирнли, он даже одел на пальцы кольца Шейна. Для него это было очень обидно, но он согласился с этим ради общего замысла.

Начальные сцены снимались в настоящем полицейском участке в Нижнем Ист-Сайде. Копа, который арестовал Шейна МакГована и привел его в участок, играет молодой Мэтт Диллон. Поначалу он напрягался, потому что должен был толкать Шейна по участку, а тот действительно тогда замерз на улицах Нью-Йорка, и высказал ему: “Давай уже вышиби из меня все дерьмо и брось в камеру, где мы сможем согреться!”. The Pogues все тогда много выпивали и принесли алкоголь в камеры, и их пьянство и шум весьма напрягало полицию. Но Мэтт Диллон был спокойным и трезвым и урегулировал конфликт.

Продюсером финальной версии был Стив Лиллиуайт, в то время муж Кирсти МакКолл, ранее он работал с U2 и Rolling Stones. Он вспоминал, что поначалу думал, что основная часть песни является слишком быстрой по темпу. Он не спал ночами и параноидально думал, “вот, я взял великую песню и сделал ее слишком быстрой, и это не сработает…”. Но потом конечно, стало понятно, что все так как надо. Джеймс Фирнли сделал ошибку во вступлении, где Шейн поет под одно пианино: сыграл си вместо ля, однако партию не стали переписывать и оставили этот вариант.

Изначально песня была записана в 1986 году, когда продюсером был Элвис Костелло. МакГован вспоминал, что идея песни возникла в результате пари, когда Костелло сказал, что группа не сможет написать рождественский хит. Менеджер Фрэнк Мюррей заявлял о другой версии, будто он предложил группе написать рождественскую песню и что это “будет интересно”. Женскую партию сначала исполнила басистка Кайт О’Риордан, однако группа не была довольна результатом, версию песни с ее участием отложили до лучших времен. Ну а после ее ухода группа лишилась вокалистки вообще. И новая демо-версия “Fairytale of New York” была записана на студии Abbey Road в марте 1987 года и Шейн МакГован спел там обе партии, мужскую и женскую. И Лиллиуайт отнес демо к себе домой и записал версию с женским вокалом Кирсти. Группа была поражена тем, как та сумела расставить нужные акценты, и МакКолл и МакГован потом на студии переписали вокальные партии уже вместе.

У полицейского департамента Нью Йорка (NYPD) никогда не было хора в помине. Зато у них был оркестр с волынками, барабанами и перкуссией: онлайн занятия на ударных инструментах. Режиссер предложил им поучаствовать, ребята с радостью согласились

Все хотели ехать, неважно насколько там было холодно. Они загрузились в автобус с пивом и поехали, а когда приехали, стало понятно, что они более пьяны чем сама группа и отказывались работать, пока им не принесут еще пива

Интересно, что никто не знал песню Galway Bay, они пели тему из сериала Клуб Микки Мауса, а режиссер потом сделал slow motion, чтобы все совпадало с темпом песни.

К сожалению, жизнь Кирсти оборвалась трагически в 2000 году. Она вместе с детьми была на каникулах в Мексике, они занимались дайвингом. Внезапно рядом с ними появился катер, Кирсти успела оттолкнуть 15-летнего сына, но сама погибла.

Rate article